Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Textus Receptus (Beza 1598)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Byzantine Majority Text 2000
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Byzantine Majority Text (Family 35)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
Spanish
Reina Valera 1909
Y respondiendo Jesús, les dijo: Id, y haced saber á Juan las cosas que oís y veis:
English
King James Bible 2016
Jesus answered and said to them, "Go and show John again those things which you hear and see:"
King James Bible 1769
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
King James Bible 1611
Iesus answered and saide vnto them, Go and shew Iohn againe those things which we doe heare and see:
Green's Literal Translation 1993
And answering, Jesus said to them, Going, relate to John what you hear and see:
Julia E. Smith Translation 1876
And Jesus having answered said to them, Having gone, announce to John what ye hear and see:
Young's Literal Translation 1862
And Jesus answering said to them, `Having gone, declare to John the things that ye hear and see,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Jesus answered and said to them, Go and show John again those things which ye hear and see:
Bishops Bible 1568
Iesus aunswered and sayd vnto them: Go and shewe Iohn agayne what ye haue hearde and seene.
Geneva Bible 1560/1599
And Iesus answering, said vnto them, Goe, and shewe Iohn, what things ye heare, and see.
The Great Bible 1539
Iesus answered and sayd vnto them: Go, and shewe Iohn agayne, what ye haue heard and sene.
Matthew's Bible 1537
Iesus anuswered and saide vnto them. Go and shewe Ihon what ye haue hearde & sene.
Coverdale Bible 1535
Iesus answered and sayde vnto the: Go youre waye and tell Ihon agayne, what ye se and heare.
Tyndale Bible 1534
Iesus answered and sayde vnto them. Go and shewe Ihon what ye have hearde and sene.
Wycliffe Bible 1382
And Jhesus answeride, and seide `to hem, Go ye, and telle ayen to Joon tho thingis that ye han herd and seyn.
Wessex Gospels 1175
Se hælend answerede & cwæð to heom. gað & kyðað iohanne. þa þing þe ge ge-hyrden & ge-seagen.
English Majority Text Version 2009
Jesus answered and said to them, "Go and report to John the things which you hear and see:
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely