Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Textus Receptus (Beza 1598)
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Byzantine Majority Text 2000
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Byzantine Majority Text (Family 35)
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ellos salidos, divulgaron su fama por toda aquella tierra.
English
King James Bible 2016
But when they had departed, they spread the fame about Him in all that country.
King James Bible 1769
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that country.
King James Bible 1611
But they, when they were departed, spread abroad his fame in all that countrey.
Green's Literal Translation 1993
But going out, they made Him known in all that land.
Julia E. Smith Translation 1876
But they, having gone out, divulged it in that, whole land.
Young's Literal Translation 1862
but they, having gone forth, did spread his fame in all that land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But they, when they had departed, spread abroad his fame in all that country.
Bishops Bible 1568
But they, when they were departed, spread abrode his name in all that lande.
Geneva Bible 1560/1599
But when they were departed, they spread abroad his fame throughout all that land.
The Great Bible 1539
But they, whan they were departed, spreed abroade his name in all that lande.
Matthew's Bible 1537
But they assone as they were departed, spred abrode his name through out all the lande.
Coverdale Bible 1535
But they departed, & spred abroade his name through out all the londe.
Tyndale Bible 1534
But they assone as they were departed spreed abroade his name through oute all the londe.
Wycliffe Bible 1382
But thei yeden out, and diffameden hym thorou al that lond.
Wessex Gospels 1175
Hyo soðlice ut-gangende ge-wið-mærsedon hine ofer eal þt land.
English Majority Text Version 2009
But they, having gone out, spread the news about Him in that whole land.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely