Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 1:24

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

Byzantine Majority Text 2000

διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

Ax εγερθεις TR/BM διεγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió á su mujer.

 

English

King James Bible 2016

Then Joseph being raised from sleep, did as the angel of the Lord had commanded him, and took to him his wife,

King James Bible 1769

Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:

King James Bible 1611

Then Ioseph, being raised from sleepe, did as the Angel of the Lord had bidden him, & tooke vnto him his wife:

Green's Literal Translation 1993

And being aroused from sleep, Joseph did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife,

Julia E. Smith Translation 1876

And Joseph having awaked from sleep, did as the messenger of the Lord commanded him:

Young's Literal Translation 1862

And Joseph, having risen from the sleep, did as the messenger of the Lord directed him, and received his wife,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Joseph, being raised from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him, and took to him his wife:

Bishops Bible 1568

Then Ioseph, being raysed fro slepe, dyd as the Angel of the Lorde had bidden hym, and he toke his wyfe:

Geneva Bible 1560/1599

Then Ioseph, being raised from sleepe, did as the Angel of the Lord had inioyned him, and tooke his wife.

The Great Bible 1539

And Ioseph as sone as he awoke out of slepe, dyd as the angel of the Lorde had bydden hym: and he toke hys wyfe vnto hym,

Matthew's Bible 1537

And Ioseph assone as he awoke out of slepe, did as the Aungel of the Lorde had bidden him, and toke hys wyfe vnto him,

Coverdale Bible 1535

Now whan Ioseph awoke out of slepe he did as the angell of ye LORDE bade hym, and toke his wyfe vnto hym,

Tyndale Bible 1534

And Ioseph assone as he awoke out of slepe did as the angell of the Lorde bade hym and toke hys wyfe vnto hym

Wycliffe Bible 1382

And Joseph roos fro sleepe, and dide as the aungel of the Lord comaundide hym, and took Marie, his wijf;

Wessex Gospels 1175

Þa aras ioseph of swefne. & dyde swa drihtnes ængel him bebead & he on-feng hys mæcchen.

English Majority Text Version 2009

Then Joseph, having been aroused from sleep, did as the angel of the Lord had ordered him and took to [him] his wife,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely