Textus Receptus Bibles
Malachi 3:6
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אני יהוה לא שׁניתי ואתם בני יעקב לא כליתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque yo Jehová, no me mudo; y así vosotros, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos.
English
King James Bible 1769
For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
King James Bible 1611
For I am the Lord, I change not: therefore ye sonnes of Iacob are not consumed.
Green's Literal Translation 1993
For I am Jehovah, I change not. Because of this, you sons of Jacob are not destroyed.
Julia E. Smith Translation 1876
For I am Jehovah, I changed not; and ye the sons of Jacob were not finished.
Young's Literal Translation 1862
For I `am' Jehovah, I have not changed, And ye, the sons of Jacob, Ye have not been consumed.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
Bishops Bible 1568
For I am the Lorde, I chaunge not: and you sonnes of Iacob are not consumed
Geneva Bible 1560/1599
For I am the Lord: I change not, and ye sonnes of Iaakob are not consumed.
The Great Bible 1539
For I am the Lorde that chaunge not, & ye (O chyldren of Iacob) wyll not leaue of
Matthew's Bible 1537
For I am the lord that chaunge not, and ye (O children of Iacob) wyll not leaue of:
Coverdale Bible 1535
For I am the LORDE yt chaunge not, & ye (o children of Iacob) wil not leaue of:
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Y am the Lord, and am not chaungid; and ye sones of Jacob ben not wastid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely