Textus Receptus Bibles
Zechariah 10:12
Hebrew
Masoretic Text 1524
וגברתים ביהוה ובשׁמו יתהלכו נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo los fortificaré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
King James Bible 1611
And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke vp and downe in his name, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And I will make them strong in Jehovah, and they shall walk up and down in His name, says Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And I strengthened them in Jehovah; and in his name shall they go about, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
I wil comfort them in ye lord, that they may walke in his name, saith the Lord
Geneva Bible 1560/1599
And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.
The Great Bible 1539
I wyll comforte them in the Lorde, that they maye walke in his name, sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
I will comforte them in the Lord, that they maye walcke in his name, sayeth the Lorde.
Coverdale Bible 1535
I will comforte them in the LORDE, that they maye walke in his name, saieth the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Y schal coumforte hem in the Lord, and thei schulen walke in the name of hym, seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely