Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Zechariah 10:4

Hebrew

Masoretic Text 1524

ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשׁת מלחמה ממנו יצא כל נוגשׂ יחדו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de la guerra, de él también todo apremiador.

 

English

King James Bible 1769

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.

King James Bible 1611

Out of him came forth the corner, out of him the naile, out of him the battell bow, out of him euery oppressour together.

Green's Literal Translation 1993

From Him came the cornerstone, from Him the nail, from Him came the battle bow, and from Him every ruler together.

Julia E. Smith Translation 1876

From him the chief, from him the nail, from him the bow of war, from him came forth every tyrant together.

Young's Literal Translation 1862

From him `is' a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together.

Bishops Bible 1568

Out of Iuda shall come the corner, the nayle, the battel bowe, and the appoynter of tribute also

Geneva Bible 1560/1599

Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also.

The Great Bible 1539

Out of Iuda shal come the helmet the nayle the batelbowe, and all the princes together.

Matthew's Bible 1537

Out of Iuda shall come the helmet, the nale, the battelbowe, and all the princes together.

Coverdale Bible 1535

Out of Iuda shal come the helmet, the nale, the batelbowe, and all the princes together.

Wycliffe Bible 1382

Of hym `schal be a cornere, and of hym a litil pale, of hym a bowe of batel, and of hym ech vniust axere schal go out togidere.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely