Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Zechariah 7:11

Hebrew

Masoretic Text 1524

וימאנו להקשׁיב ויתנו כתף סררת ואזניהם הכבידו משׁמוע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero no quisieron escuchar, antes dieron hombro rebelado, y agravaron sus oídos para no oir:

 

English

King James Bible 1769

But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.

King James Bible 1611

But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their eares, that they should not heare.

Green's Literal Translation 1993

But they refused to listen, and gave a stubborn shoulder, and they made their ears heavy from hearing.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will refuse to attend, and they will give a stubborn shoulder, and their ears they made heavy from hearing.

Young's Literal Translation 1862

And they refuse to attend, And they give a refractory shoulder, And their ears have made heavy against hearing.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But they refused to hearken, and withdrew the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.

Bishops Bible 1568

Neuerthelesse, they would not take heede, but turned their backes, & stopped their eares that they should not heare

Geneva Bible 1560/1599

But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their eares, that they should not heare.

The Great Bible 1539

Neuerthelesse, they wolde not take hede, but turned theyr backes, and stopped theyr eares, that they shulde not heare:

Matthew's Bible 1537

Neuertheles they would not take hede, but turned their backes, & stopped their eares, that they should not heare:

Coverdale Bible 1535

Neuertheles they wolde not take hede, but turned their backes, and stopped their eares, that they shulde not heare.

Wycliffe Bible 1382

And thei wolden not `take heede, and thei turneden awei the schuldre, and yeden awei, and `maden heuy her eeris, lest thei herden.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely