Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 7:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

ענה דניאל ואמר חזה הוית בחזוי עם ליליא וארו ארבע רוחי שׁמיא מגיחן לימא רבא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Habló Daniel y dijo: Veía yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en la gran mar.

 

English

King James Bible 1769

Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.

King James Bible 1611

Daniel spake, and said, I saw in my vision by night, & behold, the foure windes of the heauen stroue vpon the great Sea.

Green's Literal Translation 1993

spoke and said, In my vision by night I was looking. And, behold, the four winds of the heavens were stirring up the Great Sea.

Julia E. Smith Translation 1876

Daniel answered and said, I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens rushing forth to the great sea.

Young's Literal Translation 1862

Answered hath Daniel and said, `I was seeing in my vision by night, and lo, the four winds of the heavens are coming forth to the great sea;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Daniel spoke and said, I saw in my vision by night, and behold, the four winds of heaven strove upon the great sea.

Bishops Bible 1568

Daniel spake and saide: I sawe in my vision by night, and beholde, the foure windes of heauen stroue vpon the great sea

Geneva Bible 1560/1599

Daniel spake and saide, I sawe in my vision by night, and behold, the foure windes of the heauen stroue vpon the great sea:

The Great Bible 1539

Daniel spake and sayde: I sawe in my visyon by nyght, and beholde: the foure wyndes of the heauen stroue vpon the see,

Matthew's Bible 1537

Daniel spake, and sayd: I sawe in my vision by nyght, and beholde: the foure wyndes of the heauen stroue vpon the sea,

Coverdale Bible 1535

Daniel spake, and sayde: I sawe in my vision by nyght, and beholde: the foure wyndes of ye heauen stroue vpon the see,

Wycliffe Bible 1382

and seide, Y siy in my visioun in niyt, and lo! foure wyndis of heuene fouyten in the myddis of the greet see.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely