Textus Receptus Bibles
Daniel 2:43
Hebrew
Masoretic Text 1524
די חזית פרזלא מערב בחסף טינא מתערבין להון בזרע אנשׁא ולא להון דבקין דנה עם דנה הא כדי פרזלא לא מתערב עם חספא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuanto á aquello que viste, el hierro mezclado con tiesto de barro, mezclaránse con simiente humana, mas no se pegarán el uno con el otro, como el hierro no se mistura con el tiesto.
English
King James Bible 1769
And whereas thou sawest iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with clay.
King James Bible 1611
And whereas thou sawest yron mixt with myrie clay, they shall mingle themselues with the seede of men: but they shall not cleaue one to an other, euen as yron is not mixed with clay.
Green's Literal Translation 1993
And as you saw the iron mixed with the clay of the clay, they shall be mixed with the seed of men. But they shall not adhere to one another, even as iron does not mix with clay.
Julia E. Smith Translation 1876
That thou sawest the iron mingled with the earthen-ware, mingling for themselves with the seed of men: and not cleaving to them this with this, so as iron not mingling with burnt clay.
Young's Literal Translation 1862
Because thou hast seen iron mixed with miry clay, they are mixing themselves with the seed of men: and they are not adhering one with another, even as iron is not mixed with clay.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And whereas thou sawest iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the seed of men: but they shall not cleave one to another, even as iron is not mixed with clay.
Bishops Bible 1568
And wheras thou sawest iron mixt with clay and earth, they shall mingle themselues with the seede of men, and yet not ioyne one with another, as iron will not be mixt with clay
Geneva Bible 1560/1599
And where as thou sawest yron mixt with clay and earth, they shall mingle themselues with the seede of men: but they shall not ioyne one with another, as yron can not bee mixed with clay.
The Great Bible 1539
And where as thou sawest yron myxte wyth claye: they shall myngle them selues wyth the sede of symple people, & yet not contynue one wyth another, lyke as yron wyll not be souldered wyth a potsherde.
Matthew's Bible 1537
And where as thou sawest yron myxte wyth claye: they shall myngle them selues wyth the sede of symple people, & yet not contynue one wyth another, lyke as yron wyll not be souldered with a potsherde.
Coverdale Bible 1535
And where as thou sawest yron myxte with claye: they shall myngle them selues wt ye sede off symple people, & yet not contynue one with another, like as yron wil not be souldered with a potsherde.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe that thou siest irun meynd with a tiel stoon of clei, sotheli tho schulen be meynd togidere with mannus seed; but tho schulen not cleue to hem silf, as irun mai not be meddlid with tyel stoon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely