Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 2:39

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובתרך תקום מלכו אחרי ארעא מנך ומלכו תליתיא אחרי די נחשׁא די תשׁלט בכל ארעא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y después de ti se levantará otro reino menor que tú; y otro tercer reino de metal, el cual se enseñoreará de toda la tierra.

 

English

King James Bible 1769

And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

King James Bible 1611

And after thee shall arise an other kingdome inferiour to thee, and another third kingdome of brasse, which shall beare rule ouer all the earth.

Green's Literal Translation 1993

And in your place shall arise another kingdom lower than yours, and another third kingdom of bronze, which shall rule in all the earth.

Julia E. Smith Translation 1876

And after thee shall arise another kingdom lower than thee, and another third kingdom of brass, that shall have power over all the earth.

Young's Literal Translation 1862

And after thee doth rise up another kingdom lower than those, and another third kingdom of brass, that doth rule overall the earth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.

Bishops Bible 1568

After thee shall arise another kingdome inferior to thee, & another third kingdome shalbe of brasse, whiche shall beare rule ouer all the earth

Geneva Bible 1560/1599

And after thee shall rise another kingdome, inferiour to thee, of siluer, and another third kingdome shalbe of brasse, which shall beare rule ouer all the earth.

The Great Bible 1539

After that there shall aryse another kingdome, which shall be lesse then thyne. The thyrde kyngdome shalbe lyke copper, & haue dominacyon in all landes.

Matthew's Bible 1537

After the there shall aryse another kyngdome, whiche shall be lesse then thyne. The thyrde kyngedome shalbe lyke copper, & haue dominacyon in all landes.

Coverdale Bible 1535

After ye there shal aryse another kingdome, which shal be lesse then thyne. The thyrde kingdome shal be lyke copper, and haue dominacion in all lodes.

Wycliffe Bible 1382

And another rewme lesse than thou schal rise aftir thee; and the thridde rewme, an other of bras, that schal haue the empire of al erthe.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely