Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 2:25

Hebrew

Masoretic Text 1524

אדין אריוך בהתבהלה הנעל לדניאל קדם מלכא וכן אמר לה די השׁכחת גבר מן בני גלותא די יהוד די פשׁרא למלכא יהודע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Arioch llevó prestamente á Daniel delante del rey, y díjole así: Un varón de los trasportados de Judá he hallado, el cual declarará al rey la interpretación.

 

English

King James Bible 1769

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.

King James Bible 1611

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, & said thus vnto him, I haue found a man of the captiues of Iudah, that will make knowen vnto the king the interpretation.

Green's Literal Translation 1993

Then Arioch quickly brought in before the king and spoke this to him, I have found a man of the captives of Judah who will make the meaning known to the king.

Julia E. Smith Translation 1876

Then with haste Arioch brought up for Daniel before the king, and said thus to him, That I found a man from the sons of the captivity of Judah that will make known to the king the interpretation.

Young's Literal Translation 1862

Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him -- `I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus to him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known to the king the interpretation.

Bishops Bible 1568

Then Arioch brought Daniel before the king in all the haste, and sayde thus vnto him: I haue founde a man among the children of Iuda that were brought captiues, that will declare vnto the king the interpretation

Geneva Bible 1560/1599

Then Arioch brought Daniel before the King in all haste, and sayd thus vnto him, I haue found a man of the children of Iudah that were brought captiues, that will declare vnto the King the interpretation.

The Great Bible 1539

Then Arioch brought Daniel into the kynge in all the haste, and sayde vnto hym: I haue founde a man amonge the presoners of Iuda, that shall shewe the kynge the interpretacyon.

Matthew's Bible 1537

Then Arioch broughte Daniel in to the kyng in all the haste, and sayde vnto hym: I haue founde a man amonge the presoners of Iuda, that shall shewe the kyng the interpretacyon.

Coverdale Bible 1535

Then Arioch brought Daniel into the kynge in all the haist, and sayde vnto him: I haue founde a man amonge the presoners off Iuda, yt shal shewe the kinge the interpretacion.

Wycliffe Bible 1382

Thanne Ariok hastynge ledde in Danyel to the kyng, and seide to him, Y haue foundun a man of the sones of passyng ouer of Juda, that schal telle the soilyng to the kyng.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely