Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 2:3

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר להם המלך חלום חלמתי ותפעם רוחי לדעת את החלום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el rey les dijo: He soñado un sueño, y mi espíritu se ha perturbado por saber del sueño.

 

English

King James Bible 1769

And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.

King James Bible 1611

And the King said vnto them, I haue dreamed a dreame, and my spirit was troubled to know the dreame.

Green's Literal Translation 1993

And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king will say to them, I dreamed a dream, and my spirit will be moved to know the dream.

Young's Literal Translation 1862

and the king saith to them, `A dream I have dreamed, and moved is my spirit to know the dream.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.

Bishops Bible 1568

And the king sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, and my spirite was troubled to knowe the dreame

Geneva Bible 1560/1599

And the King sayde vnto them, I haue dreamed a dreame, and my spirite was troubled to knowe the dreame.

The Great Bible 1539

And the kynge sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, and my sprete was so troubled therwith, that I haue clene forgotten, what I dreamed.

Matthew's Bible 1537

And the king sayd vnto them: I haue dreamed a dreame, and my sprete was so troubled therewith, that I haue clene forgotten, what I dreamed.

Coverdale Bible 1535

And the kynge sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, & my sprete was so troubled therwith, yt I haue clene forgotten, what I dreamed.

Wycliffe Bible 1382

And the king seide to hem, Y siy a dreem, and Y am schent in mynde, and Y knowe not what Y siy.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely