Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 1:16

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי המלצר נשׂא את פתבגם ויין משׁתיהם ונתן להם זרענים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de ellos, y el vino de su beber, y dábales legumbres.

 

English

King James Bible 1769

Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

King James Bible 1611

Thus Melzar tooke away the portion of their meat, and the wine that they should drink: and gaue them pulse.

Green's Literal Translation 1993

So Melzar took away their food and the wine that they were to drink, and he gave them vegetables.

Julia E. Smith Translation 1876

And Melzar will be taking away their dainties, and the wine of their drinking, and he gave to them seed herbs.

Young's Literal Translation 1862

And the Meltzar is taking away their portion of food, and the wine of their drink, and is giving to them vegetables.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus Melzar took away the portion of their food, and the wine that they should drink, and gave them pulse.

Bishops Bible 1568

Thus Melassar toke away the portion of their meate, and the wyne that they shoulde drinke, and gaue them pulse

Geneva Bible 1560/1599

Thus Melzar tooke away the portion of their meat, and the wine that they should drinke, and gaue them pulse.

The Great Bible 1539

Thus Melassar toke awaye their meate and wyne, and gaue them potage therfore.

Matthew's Bible 1537

Thus Melassar toke awaye theyr meate, and wyne, and gaue them potage therefore.

Coverdale Bible 1535

Thus Melassar toke awaye their meate and wyne, and gaue them potage therfore.

Wycliffe Bible 1382

Certis Malazar took the metis, and the wyn of the drynk of hem, and yaf to hem potagis.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely