Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
על הרי ישׂראל תפול אתה וכל אגפיך ועמים אשׁר אתך לעיט צפור כל כנף וחית השׂדה נתתיך לאכלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sobre los montes de Israel caerás tú, y todas tus compañías, y los pueblos que fueron contigo: á toda ave y á toda cosa que vuela, y á las bestias del campo, te he dado por comida.
English
King James Bible 1769
Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.
King James Bible 1611
Thou shalt fall vpon the mountaines of Israel, thou & all thy bands, and the people that is with thee: I will giue thee vnto the rauenous birds of euery sort, and to the beasts of the field to be deuoured.
Green's Literal Translation 1993
You shall fall on the mountains of Israel, you and all your bands, and the people with you. I will give you for food to the birds of prey, a bird of every wing, and to the beasts of the field.
Julia E. Smith Translation 1876
Upon the mountains of Israel shalt thou fall, thou and all thy hosts, and the peoples which are with thee: to the ravenous bird, the bird of every wing, and to the beasts of the field I gave to consume.
Young's Literal Translation 1862
On mountains of Israel thou fallest, Thou, and all thy bands, and the peoples who `are' with thee, To ravenous fowl -- a bird of every wing, And `to' a beast of the field, I have given thee for food.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that are with thee: I will give thee to the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.
Bishops Bible 1568
Thou with all thyne hoast, and all the people that is with thee, shall fall vpon the mountaynes of Israel: then will I geue thee vnto the flockes of birdes euen to all fethered foules and beastes of the fielde, to be deuoured
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt fal vpon the mountaines of Israel, and all thy bands and the people, that is with thee: for I will giue thee vnto the birdes and to euery feathered foule and beast of the fielde to be deuoured.
The Great Bible 1539
Thou with all thine heape, and all the people that is wt the, must fall vpon the mountaynes of Israell. Then will I geue the vnto foules and wilde beastes of the felde, to be deuoured:
Matthew's Bible 1537
Thou wyth all thyne heape, and all the people that is wyth the, muste, fall vpon the mountaynes of Israell. Then wyll I geue the vnto the foules & wylde beastes of the felde, to be deuoured:
Coverdale Bible 1535
Thou with all thine heape, and all the people that is with the, must fall vpon the mountaynes of Israel. Then wil I geue the vnto ye foules and wilde beastes of the felde, to be deuoured:
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt falle doun on the hillis of Israel, thou, and alle thi cumpenyes, and puplis that ben with thee; Y yaf thee for to be deuourid to wielde beestis, to briddis, and to ech volatil, and to the beestis of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely