Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובקנאתי באשׁ עברתי דברתי אם לא ביום ההוא יהיה רעשׁ גדול על אדמת ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque he hablado en mi celo, y en el fuego de mi ira: Que en aquel tiempo habrá gran temblor sobre la tierra de Israel;
English
King James Bible 1769
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
King James Bible 1611
For in my iealousie, and in the fire of my wrath haue I spoken: surely in that day, there shall be a great shaking in the land of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And in My jealousy, in the fire of My wrath, I have spoken. Surely, in that day there shall be a great quaking in the land of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And in my jealousy, in the fire of my wrath I spake, If not in that day shall be a great shaking upon the land of Israel.
Young's Literal Translation 1862
And in My zeal, in the fire of My wrath, I have spoken: Is there not in that day a great rushing on the land of Israel?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel.
Bishops Bible 1568
For in my ielousie and fire of my wrath haue I spoken it, surely at that time ther shalbe a great shaking in the lande of Israel
Geneva Bible 1560/1599
For in mine indignation and in the fire of my wrath haue I spoken it: surely at that time there shalbe a great shaking in the land of Israel,
The Great Bible 1539
For in my gelousy and hote displeasure I haue deuysed that there shalbe a greate trouble in the lande of Israell at that tyme.
Matthew's Bible 1537
For in my gelousy and hote dyspleasure I haue deuysed, that there shalbe a greate trouble in the land of Israel at that tyme.
Coverdale Bible 1535
For in my gelousy and hote displeasure I haue deuysed, that there shalbe a greate trouble in the londe of Israel at that tyme.
Wycliffe Bible 1382
Y spak in the fier of my wraththe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely