Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיה משׁכני עליהם והייתי להם לאלהים והמה יהיו לי לעם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y estará en ellos mi tabernáculo, y seré á ellos por Dios, y ellos me serán por pueblo.
English
King James Bible 1769
My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people.
King James Bible 1611
My Tabernacle also shalbe with them: yea, I will be their God, and they shalbe my people.
Green's Literal Translation 1993
And My tabernacle shall be with them, and I will be their God, and they shall be My people.
Julia E. Smith Translation 1876
And my dwelling was with them, and I was to them for God, and they shall be to me for a people.
Young's Literal Translation 1862
And My tabernacle hath been over them, And I have been to them for God, And they have been to Me for a people.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My tabernacle also shall be with them: and I will be their God, and they shall be my people.
Bishops Bible 1568
My tabernacle shalbe with them: yea I wilbe their God, and they shalbe my people
Geneva Bible 1560/1599
My tabernacle also shalbe with them: yea, I will be their God, and they shalbe my people.
The Great Bible 1539
My dwellynge shalbe with them: yee, I will be their God, & they shal be my people.
Matthew's Bible 1537
My dwellynge shalbe wyth them, yea, I will be their God, and they shal be my people.
Coverdale Bible 1535
My dwellinge shalbe wt them, yee I wil be their God, & they shalbe my people.
Wycliffe Bible 1382
And my tabernacle schal be among hem, and Y schal be God to hem, and thei schulen be a puple to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely