Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 37:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אלי בן אדם התחיינה העצמות האלה ואמר אדני יהוה אתה ידעת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjome: Hijo del hombre, ¿vivirán estos huesos? Y dije: Señor Jehová, tú lo sabes.

 

English

King James Bible 1769

And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.

King James Bible 1611

And hee said vnto mee, Sonne of man, can these bones liue? and I answered, O Lord God, thou knowest.

Green's Literal Translation 1993

And He said to me, Son of man, can these bones live? And I said, O Lord Jehovah, You know.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to me, Son of man, shall these bones live? And saying, Thou Lord Jehovah knoweth.

Young's Literal Translation 1862

And He saith unto me, `Son of man, do these bones live?' And I say, `O Lord Jehovah, Thou -- Thou hast known.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to me, Son of man, can these bones live? and I answered, O Lord GOD, thou knowest.

Bishops Bible 1568

Then saide he vnto me: Thou sonne of man, thinkest thou these bones may liue againe? I aunswered, O Lorde God, thou knowest

Geneva Bible 1560/1599

And he sayde vnto me, Sonne of man, can these bones liue? And I answered, O Lord God, thou knowest.

The Great Bible 1539

Then sayd he vnto me. Thou sonne of man: thinkest thou these bones maye lyue agayne? I answered O Lorde God, thou knowest.

Matthew's Bible 1537

Then sayde he vnto me: Thou sonne of man: thinkest thou these bones maye lyue agayne? I answered: O Lorde God, thou knowest.

Coverdale Bible 1535

Then sayde he vnto me: Thou sonne of man: thinkest thou these bones maye lyue agayne? I answered: O LORDE God, thou knowest.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to me, Gessist thou, sone of man, whether these boonys schulen lyue? And Y seide, Lord God, thou wost.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely