Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 36:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן כה אמר אדני יהוה אם לא באשׁ קנאתי דברתי על שׁארית הגוים ועל אדום כלא אשׁר נתנו את ארצי להם למורשׁה בשׂמחת כל לבב בשׁאט נפשׁ למען מגרשׁה לבז׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por eso, así ha dicho el Señor Jehová: He hablado por cierto en el fuego de mi celo contra las demás gentes, y contra toda Idumea, que se disputaron mi tierra por heredad con alegría de todo corazón, con enconamiento de ánimo, para que sus expelidos fuesen presa.

 

English

King James Bible 1769

Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

King James Bible 1611

Therefore thus saith the Lord God, Surely in the fire of my ielousie haue I spoken against the residue of the heathen, and against al Idumea, which haue appointed my land into their possession, with the ioy of all their heart, with despitefull minds to cast it out for a praye.

Green's Literal Translation 1993

So the Lord Jehovah says this: Surely I have spoken in the fire of My jealousy against the rest of the nations, and against Edom, all those of her who have given My land to themselves for a possession with all joy of heart, with scorning of soul, in order to make it open land for a prey.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, thus said the Lord Jehovah: If not in the fire of my jealousy I spake against the rest of the nations and against all Edom who gave my land to them for a possession with joy of all the heart, with contempt of soul for casting it out for plunder.

Young's Literal Translation 1862

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Have I not, in the fire of My jealousy, Spoken against the remnant of the nations, And against Edom -- all of it, Who gave My land to themselves for a possession, With the joy of the whole heart -- with despite of soul, For the sake of casting it out for a prey?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Edom, who have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.

Bishops Bible 1568

Therefore thus saith the Lorde God: Surely in the fire of my gelousie haue I spoken against the residue of the gentiles, and against all Edom, which haue appoynted my lande for their possession, which also reioyced from their whole heart with a dispitefull stomake, to cast it out for a pray

Geneva Bible 1560/1599

Therefore thus saith the Lord God, Surely in the fire of mine indignation haue I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which haue taken my lande for their possession, with the ioy of all their heart, and with despitefull mindes to cast it out for a pray.

The Great Bible 1539

Yee, euen thus sayeth the Lord God. In the fyre of my gelousy haue I taken a deuyce, agaynst the residue of the Gentiles, & agaynst all Edom: which haue taken in my lande vnto them selues for a possession: which also reioysed from their whole hert with a despitefull stomacke, to waste it, and to spoyle it.

Matthew's Bible 1537

Yee euen thus sayeth the Lord God: In the fyre of my gelousy haue I take a deuyce, agaynst the resydue of the Gentiles, and agaynst all Edom which haue taken in my lande vnto them selues for a possession, which also reioysed from their whole herte with a dyspiteful stomacke to waste it, and to spoyle it.

Coverdale Bible 1535

Yee eue thus saieth the LORDE God: In the fyre of my gelousy haue I taken a deuyce, agaynst the resydue of the Getiles, and agaynst all Edom: which haue take in my lode vnto theselues for a possession: which also reioysed fro their whole herte wt a despiteful stomacke, to waist it, and to spoyle it.

Wycliffe Bible 1382

therfore the Lord God seith these thingis, For in the fier of my feruour Y spak of othere folkis, and of al Idumee, that yauen my lond in to eritage to hem silf with ioie `and al herte, and of entent, and castiden out it, to distrie it; therfor profesie thou on the erthe of Israel,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely