Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 36:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן הרי ישׂראל שׁמעו דבר אדני יהוה כה אמר אדני יהוה להרים ולגבעות לאפיקים ולגאיות ולחרבות השׁממות ולערים הנעזבות אשׁר היו לבז וללעג לשׁארית הגוים אשׁר מסביב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, montes de Israel, oid palabra del Señor Jehová: Así ha dicho el Señor Jehová á los montes y á los collados, á los arroyos y á los valles, á las ruinas y asolamientos, y á las ciudades desamparadas, que fueron puestas á saco y en escarnio á las otras gentes alrededor;

 

English

King James Bible 1769

Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

King James Bible 1611

Therefore ye mountaines of Israel, heare the word of the Lord God, Thus saith the Lord God to the mountaines and to the hilles, to the riuers and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a pray and derision to the residue of the heathen that are round about:

Green's Literal Translation 1993

Therefore, mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: So says the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the wastes of desolation, and to the forsaken cities which became a prey and a mocking to the rest of the nations all around.

Julia E. Smith Translation 1876

For this ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the torrents and to the valleys, and to the desolate wastes, and to cities being forsaken which were for plunder and for derision to the rest of the nations that are from round about;

Young's Literal Translation 1862

Therefore, O mountains of Israel, Hear a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah, to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, And to wastes that `are' desolate, And to cities that are forsaken, That have been for a prey, And for a scorn, to the remnant of the nations who `are' round about.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are around;

Bishops Bible 1568

Therefore heare the worde of the Lorde God, O ye mountaines of Israel, thus saith the Lorde God to the mountaines and hils, to the riuers and valleys, to the waste and desolate places, and to the cities that are forsaken, which are spoyled and had in derision on euery side, among the residue of the heathen

Geneva Bible 1560/1599

Therefore ye mountaines of Israel, heare the worde of the Lord God, Thus sayth the Lord God to the mountaines and to the hilles, to the riuers, and to the valleys, and to the waste, and desolate places, and to the cities that are forsaken: which are spoyled and had in derision of the residue of the heathen that are round about.

The Great Bible 1539

Therfore, heare the worde of the Lord God, O ye mountaynes of Israell. Thus sayeth the Lord God vnto the mountaynes and hilles, valleys and dales, to the voyde wyldernesse and desolate cityes, which are spoyled, & had in derision on euery syde, amonge the residue of the Heathen.

Matthew's Bible 1537

Therfore heare the worde of the Lorde God, O ye mountaynes of Israell: Thus sayeth the Lorde God vnto the mountaynes and hilles, valleys and dales, to the voyde wildernesses & desolat cytyes, whiche are spoyled, & had in derisyon on euery syde, amonge the resydue of the Heathen:

Coverdale Bible 1535

Therfore, heare the worde of the LORDE God, o ye mountaynes of Israel: Thus saieth the LORDE God vnto the mountaynes and hilles, valleys & dales, to the voyde wildernesses & desolate cities, which are spoyled, and had in derision on euery syde, amonge the resydue of the Heithe:

Wycliffe Bible 1382

therfor, hillis of Israel, here ye the word of the Lord God. The Lord God seith these thingis to the mounteyns, and litle hillis, to strondis, and to valeis, and to peecis of wallis left, and to citees forsakun, that ben maad bare of puplis, and ben scorned of othere folkis bi cumpas;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely