Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 36:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר אדני יהוה יען אמר האויב עליכם האח ובמות עולם למורשׁה היתה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ­Ea! también las alturas perpetuas nos han sido por heredad;

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

King James Bible 1611

Thus saith the Lord God, Because the enemy had said against you, Aha, euen the ancient high places are ours in possession:

Green's Literal Translation 1993

So says the Lord Jehovah: Because the enemy has spoken against you, saying , Aha! Everlasting heights have become a possession to us.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha! and the heights of old were for a possession to us:

Young's Literal Translation 1862

Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the Lord GOD; Because the enemy had said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:

Bishops Bible 1568

Thus saith the Lord God: Because your enemie hath saide vpon you aha, the hie places of the worlde are now become ours in possession

Geneva Bible 1560/1599

Thus saith the Lord God, because the enemie hath sayde against you, Aha, euen the hye places of the world are ours in possession,

The Great Bible 1539

Thus sayeth the Lord God. Because your enemye hath sayde vpon you: A, ha, the hye euerlastynge places are now become ours,

Matthew's Bible 1537

Thus sayeth the Lorde God: Because youre enemye hath sayde vpon you: A ha, the hye euerlastynge places are now become ours:

Coverdale Bible 1535

Thus saieth the LORDE God: Because yor enemie hath sayde vpon you: A ha, ye hie euerlastynge places are now become ours:

Wycliffe Bible 1382

The Lord God seith these thingis, For that that the enemy seide of you, Wel! euerlastyng hiynessis ben youun to vs in to eritage;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely