Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואתן צאני צאן מרעיתי אדם אתם אני אלהיכם נאם אדני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice el Señor Jehová.
English
King James Bible 1769
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
King James Bible 1611
And yee my flocke of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God.
Green's Literal Translation 1993
And you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men. I am your God, declares the Lord Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye my sheep, the sheep of my pasture, ye are men, I your God, says the Lord Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye `are' -- I `am' your God, An affirmation of the Lord Jehovah!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
Bishops Bible 1568
And ye my sheepe, the sheepe of my pasture, are men: and I am your God, saith the Lorde God
Geneva Bible 1560/1599
And yee my sheepe, the sheepe of my pasture are men, and I am your God, saith the Lord God.
The Great Bible 1539
Ye men are my flocke ye are the shepe of my pasture: and I am youre God, sayeth the Lorde God.
Matthew's Bible 1537
Ye men are my flocke, ye are the shepe of my pasture: and I am youre God, sayeth the Lorde God.
Coverdale Bible 1535
Ye men are my flocke, ye are the shepe of my pasture: and I am youre God, saieth the LORDE God.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe ye my flockis ben men, the flockis of my lesewe; and Y am youre Lord God, seith the Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely