Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 33:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתה בן אדם אמר אל בני עמך צדקת הצדיק לא תצילנו ביום פשׁעו ורשׁעת הרשׁע לא יכשׁל בה ביום שׁובו מרשׁעו וצדיק לא יוכל לחיות בה ביום חטאתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú, hijo del hombre, di á los hijos de tu pueblo: La justicia del justo no lo librará el día que se rebelare; y la impiedad del impío no le será estorbo el día que se volviere de su impiedad; y el justo no podrá vivir por su justicia el día que pecare.

 

English

King James Bible 1769

Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.

King James Bible 1611

Therefore thou sonne of man, say vnto the children of thy people, The righteousnes of the righteous shal not deliuer him in the day of his transgression: as for the wickednes of the wicked, he shall not fall thereby in the day that hee turneth from his wickednes, neither shall the righteous bee able to liue for his righteousnes in the day that he sinneth.

Green's Literal Translation 1993

And you, son of man, say to the sons of your people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his trespass. And the evil of the evil, in the day he turns from his wickedness, he shall not fall by it. And the righteous shall not be able to live by it in the day he sins.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou, son of man, say to the sons of my people, The justice of the just shall not deliver him in the day of his transgression: and the injustice of the unjust, he shall not stumble in it in the day of his turning back from his injustice; and the just shall not be able to live in the day of his sinning.

Young's Literal Translation 1862

And thou, son of man, say unto the sons of thy people: The righteousness of the righteous doth not deliver him in the day of his transgression, And the wickedness of the wicked, He doth not stumble for it in the day of his turning from his wickedness, And the righteous is not able to live in it in the day of his sinning.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Therefore, thou son of man, say to the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall by it in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.

Bishops Bible 1568

Therefore thou sonne of man, tell the children of thy people, the righteousnes of the righteous shall not saue him in the day of his iniquitie: againe, the wickednes of the wicked shall not ouerthrow him for it in the day that he returneth from his wickednes: neither shall the righteous lyue for it in the day that he sinneth

Geneva Bible 1560/1599

Therefore thou sonne of man, saye vnto the children of thy people, The righteousnesse of the righteous shall not deliuer him in the day of his transgression, nor the wickednesse of the wicked shall cause him to fall therein, in the day that he returneth from his wickednesse, neither shall the righteous liue for his righteousnesse in the day that he sinneth.

The Great Bible 1539

Thou sonne of man, tell the chyldren of thy people: The righteousnes of the ryghteous shal not saue him, whansoeuer he turneth awaye vnfaithfully. Agayne, the wyckednesse of the wycked shall not hurt hym, whan soeuer he conuerteth from hys vngodlynesse. And the ryghteousnesse of the ryghteous shall not saue his lyfe, whansoeuer he synneth.

Matthew's Bible 1537

Thou sonne of man, tell the chyldren of thy people: The ryghtuousnes of the rightuous shall not saue hym, when soeuer he turneth awaye vnfaithfully: Agayne, the wickednesse of the wicked shal not hurt him, when soeuer he conuerteth from hys vngodlynesse. And the ryghtuousnesse of the ryghtuous shall not saue hys lyfe, when soeuer he synneth.

Coverdale Bible 1535

Thou sonne off man, tell the children off thy people: The rightuousnes of the rightuous shall not saue him, whan so euer he turneth awaye vnfaithfully: Agayne, the wickednesse of the wicked shal not hurte him, whan so euer he conuerteth from his vngodlynesse: And ye rightuousnesse of the rightuous shal not saue his life, when so euer he synneth.

Wycliffe Bible 1382

Therfor thou, sone of man, seie to the sones of thi puple, The riytfulnesse of a riytful man schal not delyuere hym, in whateuer dai he doith synne; and the wickidnesse of a wickid man schal not anoye him, in what euere dai he is conuertid fro his wickidnesse; and a iust man schal not mowe lyue in his riytfulnesse, in what euer dai he doith synne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely