Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁלחתי בה דבר ודם בחוצותיה ונפלל חלל בתוכה בחרב עליה מסביב וידעו כי אני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y enviaré á ella pestilencia y sangre en sus plazas; y caerán muertos en medio de ella; con espada contra ella alrededor; y sabrán que yo soy Jehová.
English
King James Bible 1769
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
King James Bible 1611
For I will send into her, pestilence, and blood into her streetes, and the wounded shall be iudged in the middest of her by the sword vpon her on euery side, and they shall know that I am the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And I will send a plague into her, and blood into her streets. And the slain will fall in her midst by the sword, on her from all around. And they shall know that I am Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And I sent death into her, and blood in her streets; and the wounded fell in the midst of her by, the sword upon her from round about: and they shall know that I am Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And I have sent into her pestilence, And blood into her out-places, The wounded hath been judged in her midst, By the sword upon her round about, And they have known that I `am' Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I will send into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know that I am the LORD.
Bishops Bible 1568
For I will sende pestilence and bloodsheding into her streetes, and the slayne shall fall in the mids of her, by the sword comming vpon her on euery side: & they shall knowe that I am the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
For I wil send into her pestilence, and blood into her streetes, and the slaine shall fall in the middes of her: the enemie shall come against her with the sword on euery side, and they shall know that I am the Lord.
The Great Bible 1539
For I will sende pestilence and bloudsheddyng into her streates, so that those which be slayne with the swearde, shall lye rounde aboute in the myddest of her: and they shall knowe, that I am the Lorde.
Matthew's Bible 1537
For I wyll sende pestilence and bloudsheddyng into her streates, so that those which be slayne with the swearde, shall lye rounde aboute in the myddest of her: and they shall knowe, that I am the Lord.
Coverdale Bible 1535
For I will sende pestilence & bloudsheddinge in to hir stretes, so yt those which be slayne with the swerde, shal lye rounde aboute in the myddest of her: & they shal knowe, that I am the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal sende pestilence in to it, and blood in the stretis therof, and slayn men bi swerd schulen falle doun in the myddis therof bi cumpas; and thei schulen wite, that Y am the Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely