Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 27:36

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

סחרים בעמים שׁרקו עליך בלהות היית ואינך עד עולם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti: vendrás á ser espanto, y dejarás de ser para siempre.

 

English

King James Bible 1769

The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.

King James Bible 1611

The merchants among the people shall hisse at thee, thou shalt bee a terrour, and neuer shalt be any more.

Green's Literal Translation 1993

The traders among the peoples hiss over you; you have become terrors. And until forever you shall not be .

Julia E. Smith Translation 1876

The merchants among the peoples hissed at thee; thou wert terrors; and thou not, even forever.

Young's Literal Translation 1862

Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.

Bishops Bible 1568

The marchauntes of the nations shall hisse at thee: thou shalt be a terrour, and shalt neuer be any more

Geneva Bible 1560/1599

The marchants among the people shall hisse at thee: thou shalt be a terrour, and neuer shalt be any more.

The Great Bible 1539

The marchauntes of the nacyons wondre at the. In that thou art so cleane brought to naught, and commest nomore vp.

Matthew's Bible 1537

The marchauntes of the nacions wondre at the, In that thou arte so cleane broughte to naught, and commeth no more vp.

Coverdale Bible 1535

The marchauntes of the nacions wondre at the, In that thou art so clene brought to naught, & comest nomore vp.

Wycliffe Bible 1382

the marchauntis of puplis hissiden on thee. Thou art brouyt to nouyt, and thou schalt not be til `in to with outen ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely