Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 25:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואמרת לבני עמון שׁמעו דבר אדני יהוה כה אמר אדני יהוה יען אמרך האח אל מקדשׁי כי נחל ואל אדמת ישׂראל כי נשׁמה ואל בית יהודה כי הלכו בגולה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dirás á los hijos de Ammón: Oid palabra del Señor Jehová: Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto dijiste ­Ea! acerca de mi santuario que fué profanado, y sobre la tierra de Israel que fué asolada, y sobre la casa de Judá, porque fueron en cautiverio;

 

English

King James Bible 1769

And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;

King James Bible 1611

And say vnto the Ammonites; Heare the word of the Lord God, Thus saith the Lord God; Because thou saidst, Aha, against my sanctuarie, when it was prophaned, and against the land of Israel, when it was desolate, & against the house of Iudah, when they went into captiuitie;

Green's Literal Translation 1993

And say to the sons of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah. So says the Lord Jehovah: Because you have said, Aha! against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was ruined, and against the house of Judah when they went into exile;

Julia E. Smith Translation 1876

And say to the sons of Ammon, Hear ye, the word of the Lord Jehovah, Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha! to my holy place, when it was profaned, and against the land of Israel, when it was made desolate, and to the house of Judah, when they went into captivity.

Young's Literal Translation 1862

and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And say to the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;

Bishops Bible 1568

And say vnto the Ammonites: heare the worde of the Lorde God, thus sayth the Lorde God: Forsomuch as thou saydest Haha ouer my sanctuarie because it was polluted, and ouer the land of Israel because it was desolate, and ouer the house of Iuda because they went into captiuitie

Geneva Bible 1560/1599

And say vnto the Ammonites, Heare the word of the Lord God, Thus saith the Lord God, Because thou saydest, Ha, ha, against my Sanctuarie, when it was polluted, and against the land of Israel, when it was desolate, and against the house of Iudah, when they went into captiuitie,

The Great Bible 1539

and saye vnto the Ammonytes: heare the worde of the Lord God. Thus sayeth the Lord God: For so moch as thou speakest ouer my sanctuary. A, ha, I trowe it be nowe suspended: & ouer the land of Israel, I trowe it be now desolat, yee, & ouer the house of Iuda, I trowe they be now led a waye presonners:

Matthew's Bible 1537

& say vnto the Ammonites: hear the worde of the Lorde God. Thus sayeth the Lorde God: For so muche as thou speakest ouer my Sanctuarye. A ha, I trow it be now suspended: and ouer the lande of Israel, I trowe it be nowe desolate: ye and ouer the house of Iuda, I trow they be now led away presoners:

Coverdale Bible 1535

and saye vnto the Ammonites: Heare the worde off the LORDE God, Thus saieth the LORDE God: For so moch as thou speakest ouer my Sanctuary: A ha, I trow it be now suspended: and ouer the londe of Israel, I trow it be now desolate: yee ad ouer the house of Iuda, I trow they be now led awaye presoners:

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt seie to the sones of Amon, Here ye the word of the Lord God; the Lord God seith these thingis, For that that ye seiden, Wel! wel! on my seyntuarie, for it is defoulid, and on the lond of Israel, for it is maad desolat, and on the hous of Juda, for thei ben led in to to caitifte; lo!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely