Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כהתוך כסף בתוך כור כן תתכו בתוכה וידעתם כי אני יהוה שׁפכתי חמתי עליכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como se funde la plata en medio del horno, así seréis fundidos en medio de él; y sabréis que yo Jehová habré derramado mi enojo sobre vosotros.
English
King James Bible 1769
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
King James Bible 1611
As siluer is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the middest thereof, and ye shall know that I the Lord haue powred out my furie vpon you.
Green's Literal Translation 1993
As silver is melted in the midst of the furnace, so you shall be melted in its midst. And you shall know that I, Jehovah, have poured out My fury on you.
Julia E. Smith Translation 1876
As silver being melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in her midst; And ye knew that I Jehovah poured out my wrath upon you.
Young's Literal Translation 1862
As the melting of silver in the midst of a furnace, So are ye melted in its midst, And ye have known that I, Jehovah, I have poured out My fury upon you.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst of it; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
Bishops Bible 1568
Lyke as the siluer is molten in the furnace, so shall ye also be molten therin, that ye may knowe howe that I the Lord haue powred my wrath vpon you
Geneva Bible 1560/1599
As siluer is melted in the mids of the fornace, so shall ye be melted in the mids thereof, and ye shall knowe, that I the Lord haue powred out my wrath vpon you.
The Great Bible 1539
Lyke as the syluer is melted in the fyre, so shall ye also be melted therin: that ye maye knowe, howe that I the Lorde haue powred my wrath vpon you.
Matthew's Bible 1537
Lyke as the syluer is melted in the fyre, so shal ye also be melted therin, that ye may know, how that I the Lord haue poured my wrath vpon you.
Coverdale Bible 1535
Like as the syluer is melted in the fyre, so shall ye also be melted therin: that ye maye knowe, how that I the LORDE haue poured my wrath vpon you.
Wycliffe Bible 1382
As siluer is wellid togidere in the myddis of a furneis, so ye schulen be in the myddis therof; and ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y haue sched out myn indignacioun on you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely