Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא שׁמע הוא ועבדיו ועם הארץ אל דברי יהוה אשׁר דבר ביד ירמיהו הנביא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas no obedeció él, ni sus siervos, ni el pueblo de la tierra á las palabras de Jehová, que dijo por el profeta Jeremías.
English
King James Bible 1769
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah.
King James Bible 1611
But neither he, nor his seruants, nor the people of the land, did hearken vnto the words of the Lord, which he spake by the prophet Ieremiah.
Green's Literal Translation 1993
But not he, nor his servants, nor the people of the land, listened to the words of Jehovah which He spoke by the prophet.
Julia E. Smith Translation 1876
And he heard not, he and his servents, and the people of the land, to the words of Jehovah which he spake by the hand of Jeremiah the prophet.
Young's Literal Translation 1862
and he hath not hearkened, he, and his servants, and the people of the land, unto the words of Jehovah, that He spake by the hand of Jeremiah the prophet.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened to the words of the LORD, which he spoke by the prophet Jeremiah.
Bishops Bible 1568
But neither he, nor his seruauntes, nor the people in his lande, woulde obey the wordes of the Lorde which he spake by the prophete Ieremie
Geneva Bible 1560/1599
But neither he, nor his seruants, nor the people of the land would obey the wordes of the Lord, which he spake by the ministerie of the Prophet Ieremiah.
The Great Bible 1539
But nether he, ner hys seruauntes, ner the people in the lande wolde obeye the wordes of the Lorde, which he spake by the Prophet Ieremy.
Matthew's Bible 1537
But neyther he, nor hys seruauntes, nor the people in the lande woulde obeye the wordes of the Lord, which he spake by the Prophet Ieremye.
Coverdale Bible 1535
But nether he, ner his seruauntes, ner the people in the lode wolde obeye the wordes of ye LORDE, which he spake by the prophet Ieremy.
Wycliffe Bible 1382
And he, and hise seruauntis, and his puple obeieden not to the wordis of the Lord, whiche he spak in the hond of Jeremye, the profete.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely