Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הדבר אשׁר היה אל ירמיהו מאת יהוה בימי יהויקים בן יאשׁיהו מלך יהודה לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
PALABRA que fué á Jeremías de Jehová en días de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, diciendo:
English
King James Bible 1769
The word which came unto Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
King James Bible 1611
The word which came vnto Ieremiah from the Lord, in the daies of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah, saying,
Green's Literal Translation 1993
The word which was to from Jehovah in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
The word which was to Jeremiah from Jehovah in the days of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, saying,
Young's Literal Translation 1862
The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, in the days of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, saying:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The word which came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
Bishops Bible 1568
The wordes which the Lorde spake vnto Ieremie, in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, are these
Geneva Bible 1560/1599
The worde which came vnto Ieremiah from the Lord, in the dayes of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah, saying,
The Great Bible 1539
The wordes whyche the Lorde spake vnto Ieremy, in the raynge of Iehoakim the sonne of Iosiah kyng of Iuda, are these:
Matthew's Bible 1537
The wordes, whiche the Lorde spake vnto Ieremy, in the raigne of Iehoakim the sonne of Iosiah Kynge of Iuda, are these:
Coverdale Bible 1535
The wordes which the LORDE spake vnto Ieremy, (in the reigne of Ioachim the sonne of Iosias kinge of Iuda) are these:
Wycliffe Bible 1382
The word that was maad of the Lord to Jeremye, in the daies of Joachym, sone of Josie,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely