Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואז חיל מלך בבל צרים על ירושׁלם וירמיהו הנביא היה כלוא בחצר המטרה אשׁר בית מלך יהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y entonces el ejército del rey de Babilonia tenía cercada á Jerusalem; y el profeta Jeremías estaba preso en el patio de la cárcel que estaba en la casa del rey de Judá.
English
King James Bible 1769
For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
King James Bible 1611
For then the king of Babylons armie besieged Ierusalem: and Ieremiah the prophet was shut vp in the court of the prison which was in the king of Iudahs house.
Green's Literal Translation 1993
For then the king of Babylon's army was besieging Jerusalem. And the prophet was shut in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.
Julia E. Smith Translation 1876
And then the strength of the king of Babel pressed upon Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up in the enclosure of the prison which was in the house of the king of Judah.
Young's Literal Translation 1862
And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that `is' in the house of the king of Judah,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For then the king of Babylon's army besieged Jerusalem: and Jeremiah the prophet was confined in the court of the prison, which was in the king of Judah's house.
Bishops Bible 1568
What tyme as the kyng of Babylons hoast layde siege vnto Hierusalem: but Ieremie the prophete lay bounde in the court of the pryson, whiche was in the kyng of Iudaes house
Geneva Bible 1560/1599
For then the King of Babels hoste besieged Ierusalem: And Ieremiah the Prophet was shutte vp in the court of the prison, which was in the King of Iudahs house.
The Great Bible 1539
what tyme as the kyng of Babylons hoost layed seage vnto Ierusalem. But Ieremy the prophet laye bounde in the courte of the preson, which was in the king of Iudas house:
Matthew's Bible 1537
what tyme as the kinge of Babylons hoste laied seage vnto Ierusalem. But Ieremy the Prophete laye bounde in the courte of the preson, whiche was in the kinge of Iudaes house:
Coverdale Bible 1535
what tyme as the kinge of Babilons hooste layed sege vnto Ierusalem. But Ieremy the prophet laye bounde in ye courte of the preson, which was in the kinge of Iudaes house:
Wycliffe Bible 1382
Thanne the oost of the kyng of Babiloyne bisegide Jerusalem; and Jeremye, the profete, was closid in the porche of the prisoun, that was in the hous of the kyng of Juda.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely