Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 31:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בעת ההיא נאם יהוה אהיה לאלהים לכל משׁפחות ישׂראל והמה יהיו לי לעם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

EN aquel tiempo, dice Jehová, yo seré por Dios á todos los linajes de Israel, y ellos me serán á mí por pueblo.

 

English

King James Bible 1769

At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

King James Bible 1611

At the same time, saith the Lord, wil I be the God of all the families of Israel, & they shalbe my people.

Green's Literal Translation 1993

At that time, says Jehovah, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.

Julia E. Smith Translation 1876

In that time, says Jehovah, I will be for God to all the families of Israel, and they shall be to me for a people.

Young's Literal Translation 1862

At that time, an affirmation of Jehovah, I am for God to all families of Israel, And they -- they are to Me for a people.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

At the same time, saith the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

Bishops Bible 1568

At the same tyme, saith the Lord, shal I be the God of all the generations of Israel, & they shalbe my people

Geneva Bible 1560/1599

At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

The Great Bible 1539

At the same tyme, sayth the Lord, shall I be the God of all the generatyons of Israel, and they shalbe my people.

Matthew's Bible 1537

At the same tyme (sayeth the Lorde) shall I be the God of all the generacions of Israel, and they shalbe my people.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme (saieth the LORDE) shal I be the God of all the generacions of Israel, & they shalbe my people.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely