Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 25:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה כי ימאנו לקחת הכוס מידך לשׁתות ואמרת אליהם כה אמר יהוה צבאות שׁתו תשׁתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y será que, si no quieren tomar el vaso de tu mano para beber, les dirás tú: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Habéis de beber.

 

English

King James Bible 1769

And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.

King James Bible 1611

And it shall bee, if they refuse to take the cup at thine hand to drinke, then shalt thou say vnto them, Thus saith the Lord of hosts, Yee shall certainely drinke.

Green's Literal Translation 1993

And it shall be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you shall say to them, So says Jehovah of Hosts, You shall certainly drink.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was if they shall refuse to take the cup from my hand to drink, and say to them, Thus said Jehovah of armies: Drink ye; ye shall drink.

Young's Literal Translation 1862

And it hath come to pass, When they refuse to receive the cup out of thy hand to drink, That thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, Ye do certainly drink.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall be, if they refuse to take the cup at thy hand to drink, then shalt thou say to them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.

Bishops Bible 1568

But yf they wyll not receaue the cup of thy hande, and drynke it, then tell them, thus doth the Lorde of hoastes threaten you, Drynke it you shall, and that shortly

Geneva Bible 1560/1599

But if they refuse to take the cuppe at thine hande to drinke, then tell them, Thus saith the Lord of hostes, Ye shall certainely drinke.

The Great Bible 1539

But yf they will not receaue the cuppe of thy hande, and dryncke it, then tell them: Thus doth the Lorde of Hostes threaten you: dryncke it ye shall, and that shortely.

Matthew's Bible 1537

But yf they wyl not receyue the cuppe of thy hande, and drincke it, then tell them: Thus doeth the Lord of Hostes threaten you: drinck it ye shal, and that shortly.

Coverdale Bible 1535

But yf they will not receaue the cuppe of thy honde, and drinke it, then tell them: Thus doth the LORDE of hoostes threaten you: drynke it ye shal, and that shortly.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei nylen take the cuppe fro thin hond, that thei drynke, thou schalt seie to hem, The Lord of oostis seith these thingis, Ye drynkynge schulen drynke;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely