Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 24:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר יהוה אלהי ישׂראל כתאנים הטבות האלה כן אכיר את גלות יהודה אשׁר שׁלחתי מן המקום הזה ארץ כשׂדים לטובה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Como á estos buenos higos, así conoceré la trasportación de Judá al cual eché de este lugar á tierra de Caldeos, para bien.

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.

King James Bible 1611

Thus saith the Lord, the God of Israel, Like these good figges, so will I acknowledge them that are caried away captiue of Iudah, whom I haue sent out of this place into the land of the Caldeans for their good.

Green's Literal Translation 1993

So says Jehovah, the God of Israel, Like these good figs, so I will acknowledge the exiles of Judah whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for good.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said Jehovah, God of Israel: As these good figs, so will I know the captivity of Judah which I sent out of this place to the land of the Chaldeans for good.

Young's Literal Translation 1862

Thus said Jehovah, God of Israel, Like these good figs so do I acknowledge The removed of Judah -- that I sent from this place, `To' the land of the Chaldeans -- for good.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.

Bishops Bible 1568

Thus saith the Lorde the God of Israel, Like as thou knowest the good figges: so shall I knowe the men led away, whom I haue sent out of this place into the lande of the Chaldees for their profite

Geneva Bible 1560/1599

Thus sayeth the Lord, the God of Israel, Like these good figges, so will I knowe them that are caryed away captiue of Iudah to bee good, whome I haue sent out of this place, into the land of the Caldeans.

The Great Bible 1539

Thus saieth the Lorde the God of Israell: lyke as thou knowest the good figges, so shall I knowe the men led awaye, whom I haue sent out of this place into the lande of the Caldees, for theyr profyte:

Matthew's Bible 1537

Thus sayeth the Lorde the God of Israell: lyke as thou knowest the good fyges, so shall I knowe the men led awaye, whom I haue sent out of thys place in to the lande of the Caldees, for their profyte:

Coverdale Bible 1535

Thus saieth ye LORDE the God of Israel: like as thou knowest the good fyges, so shal I knowe the men led awaye, whom I haue sent out of this place in to the londe of the Caldees, for their profite:

Wycliffe Bible 1382

and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, As these figis ben goode, so Y schal knowe the transmygracioun of Juda, which I sente out fro this place in to the lond of Caldeis, in to good.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely