Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 24:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אלי מה אתה ראה ירמיהו ואמר תאנים התאנים הטבות טבות מאד והרעות רעות מאד אשׁר לא תאכלנה מרע׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjome Jehová: ¿Qué ves tú, Jeremías? Y dije: Higos, higos buenos, muy buenos; y malos, muy malos, que de malos no se pueden comer.

 

English

King James Bible 1769

Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.

King James Bible 1611

Then said the Lord vnto me; What seest thou Ieremiah? and I said: Figges: the good figges, very good and the euill, very euill, that cannot be eaten, they are so euill.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to me, What do you see, Jeremiah? And I said, Figs. The good figs are very good, and the bad are very bad, so that they cannot be eaten from their badness.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to me, What seest thou, Jeremiah? and saying, Figs: the good figs, exceedingly good; and the evil, exceedingly evil, which shall not be eaten from being evil.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto me, `What art thou seeing, Jeremiah?' and I say, `Figs, the good figs `are' very good, and the bad `are' very bad, that are not eaten for badness.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then said the LORD to me, What seest thou, Jeremiah? and I said, Figs; the good figs, very good; and the bad, very bad, that cannot be eaten, they are so bad.

Bishops Bible 1568

Then sayd the Lord vnto me: What seest thou Ieremie? I sayde, figges, whereof some be very good, and some so euyll that no man may eate them

Geneva Bible 1560/1599

Then saide the Lord vnto mee, What seest thou, Ieremiah? And I said, Figges: ye good figges verie good, and the naughtie verie naughtie, which cannot be eaten, they are so euill.

The Great Bible 1539

Then sayde the Lorde vnto me: what seyst thou Ieremy? I sayde fygges, wherof some be very good, and some so euel, that no man maye eate them.

Matthew's Bible 1537

Then sayde the Lorde vnto me, what seyste thou Ieremy? I sayde: fyges, wherof some be verye good, and some so euell, that no man maye eate them.

Coverdale Bible 1535

Then sayde the LORDE vnto me: what seist thou Ieremy? I sayde: fyges, where of some be very good, and some so euel, that no man maye eate them.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to me, Jeremye, what thing seest thou? And Y seide, Figis, goode figis, ful goode, and yuele figis, ful yuele, that moun not be etun, for tho ben yuele figis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely