Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 19:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובנו את במות הבעל לשׂרף את בניהם באשׁ עלות לבעל אשׁר לא צויתי ולא דברתי ולא עלתה על לבי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y edificaron alto á Baal, para quemar con fuego sus hijos en holocaustos al mismo Baal; cosa que no les mandé, ni hablé, ni me vino al pensamiento.

 

English

King James Bible 1769

They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:

King James Bible 1611

They haue built also the high places of Baal, to burne their sonnes with fire for burnt offerings vnto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my minde.

Green's Literal Translation 1993

They have also built the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings to Baal, which I never commanded nor spoke, nor did it come into My heart.

Julia E. Smith Translation 1876

And they built the heights of Baal to burn their sons with fire, burnt-offerings to Baal, which I commanded not, and I spake not, and it came not up upon my heart.

Young's Literal Translation 1862

and have built the high places of Baal to burn their sons with fire, burnt-offerings to Baal, that I commanded not, nor spake of, nor did it come up on My heart.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt-offerings to Baal, which I commanded not, nor spoke it, neither came it into my mind:

Bishops Bible 1568

And they haue set vp an aulter vnto Baal, to burne their children for a burnt offring vnto Baal, whiche I neither commaunded nor charged them, neither thought once thervpon

Geneva Bible 1560/1599

And they haue built the hie places of Baal, to burne their sonnes with fire for burnt offrings vnto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my minde)

The Great Bible 1539

for they haue sett vp an aulter vnto Baal, to burne their children for a burntoffering vnto Baal, which I nether commaunded, ner charged them, nether thought once there vpon.

Matthew's Bible 1537

for they haue sett vp an aulter vnto Baall, to burne their children for a burntofferynge vnto Baall, which I nether commaunded, ner charged them, nether thought ones there vpon.

Coverdale Bible 1535

for they haue set vp an aulter vnto Baal, to burne their children for a burntoffringe vnto Baal, which I nether commaunded, ner charged them, nether thought once there vpon.

Wycliffe Bible 1382

and bildiden hiy thingis to Baalym, to brenne her sones in fier, in to brent sacrifice to Baalym; whiche thingis Y comaundide not, nether spak, nether tho stieden in to myn herte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely