Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר יהוה הלוך וקנית בקבק יוצר חרשׂ ומזקני העם ומזקני הכהנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
ASI dijo Jehová: Ve, y compra una vasija de barro de alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo, y de los ancianos de los sacerdotes;
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
King James Bible 1611
Thus saith the Lord, Goe and get a potters earthen bottell, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the Priestes.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah, Go and buy a potter's earthen jar, and gather from the elders of the people, and from the elders of the priests.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah, Go and buy a potter's earthen bottle, and from the old men of the people and from the old men of the priests;
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah, `Go, and thou hast got a potter's earthen vessel, and of the elders of the people, and of the elders of the priests,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
Bishops Bible 1568
Thus sayde the Lorde: Go thy way and buye thee an earthen pitcher, and bryng foorth the senatours & chiefe priestes
Geneva Bible 1560/1599
Thus sayth the Lord, Goe, and buy an earthen bottel of a potter, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the Priests,
The Great Bible 1539
Thus sayde the Lorde: Go thy waye and bye the an earthen pytcher, and bryng forth the Senatours and chefe prestes
Matthew's Bible 1537
Moreouer, thus sayde the Lorde vnto Ieremy: Go thy waye, and bye the an erthen pytcher, & bringe forthe the Senatours, & chefe preastes
Coverdale Bible 1535
Morouer, thus saide the LORDE vnto Ieremy: Go thy waye, and bye the an erthen pytcher, and bringe forth the Senatours and chefe prestes
Wycliffe Bible 1382
The Lord seith these thingis, Go thou, and take an erthene potel of a pottere, of the eldre men of the puple, and of the eldre men of preestis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely