Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
English
King James Bible 1769
The word of the LORD came also unto me, saying,
King James Bible 1611
The word of the Lord came also vnto me, saying;
Green's Literal Translation 1993
The word of Jehovah came to me, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
and the word of Jehovah was to me, saying,
Young's Literal Translation 1862
And there is a word of Jehovah unto me, saying:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The word of the LORD came also to me, saying,
Bishops Bible 1568
Thus sayde the Lorde vnto me
Geneva Bible 1560/1599
The worde of the Lord came also vnto mee, saying,
The Great Bible 1539
Thus sayde the Lord vnto me.
Matthew's Bible 1537
Moreouer, thus sayde the Lorde vnto me:
Coverdale Bible 1535
Morouer, thus sayde the LORDE vnto me:
Wycliffe Bible 1382
And the word of the Lord was maad to me,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely