Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נטעתם גם שׁרשׁו ילכו גם עשׂו פרי קרוב אתה בפיהם ורחוק מכליותיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Plantástelos, y echaron raíces; progresaron, é hicieron fruto; cercano estás tú en sus bocas, mas lejos de sus riñones.
English
King James Bible 1769
Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.
King James Bible 1611
Thou hast planted them, yea they haue taken root: they grow, yea they bring foorth fruit, thou art neere in their mouth, and farre from their reines.
Green's Literal Translation 1993
You planted them; yea, they take root, they grow, they even make fruit. You are near in their mouth, and far from their reins.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou didst plant them; they took root; they went on, also they made fruit: thou being near in their mouth, and far off from their reins.
Young's Literal Translation 1862
Thou hast planted them, yea, they have taken root, They go on, yea, they have made fruit, Near `art' Thou in their mouth, And far off from their reins.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast planted them, yes, they have taken root: they grow, yes, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.
Bishops Bible 1568
Thou plantest them, they take roote, they growe, and bryng foorth fruite: they boast much of thee, yet art thou farre from their raynes
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast planted them, and they haue taken roote: they grow, and bring forth fruite: thou art neere in their mouth, and farre from their reines.
The Great Bible 1539
Thou plantest them, they take rote, they growe, & brynge forth frute. They boast moch of the, yet art thou farre from ther reynes.
Matthew's Bible 1537
Thou plantest them, they take rote, they growe, and brynge forth fruite: They booste moch of the, yet doest thou not punish them.
Coverdale Bible 1535
Thou plantest them, they take rote, they growe, and bringe forth frute. They boost moch off the, yet doest thou not punysh them.
Wycliffe Bible 1382
Thou hast plauntid hem, and thei senten roote; thei encreessen, and maken fruyt; thou art niy to the mouth of hem, and fer fro the reynes of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely