Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן כה אמר יהוה על אנשׁי ענתות המבקשׁים את נפשׁך לאמר לא תנבא בשׁם יהוה ולא תמות בידנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, así ha dicho Jehová de los varones de Anathoth, que buscan tu alma, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás á nuestras manos:
English
King James Bible 1769
Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
King James Bible 1611
Therefore thus saith the Lord of the men of Anathoth, that seeke thy life, saying; Prophecie not in the Name of the Lord, that thou die not by our hand:
Green's Literal Translation 1993
For this reason, so says Jehovah concerning the men of Anathoth who seek your life, saying, Do not prophesy in the name of Jehovah, that you do not die by our hand.
Julia E. Smith Translation 1876
For this, thus said Jehovah, concerning the men of Anathoth seeking my soul, saying, Thou shalt not prophesy in the name of Jehovah, and thou shalt not die by our hand.
Young's Literal Translation 1862
Therefore, thus said Jehovah concerning the men of Anathoth, who are seeking thy life, saying: Do not prophesy in the name of Jehovah, And thou dost not die by our hands.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore thus saith the LORD concerning the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
Bishops Bible 1568
The Lorde therfore spake thus of the citizens of Anathoth that sought to slay me, saying: Preache not vnto vs in the name of the Lorde, or els thou shalt dye of our handes
Geneva Bible 1560/1599
The Lord therefore speaketh thus of the men of Anathoth, (that seeke thy life, and say, Prophecie not in the Name of the Lord, that thou die not by our hands)
The Great Bible 1539
The Lorde therfore spake thus of the cytezins of Anathoth, that sought to slaye me, sayenge: Preache not vnto vs in the name of the Lord, or els thou shalt dye of our handes.
Matthew's Bible 1537
The Lord therfore spake thus of the citezyns of Anothoth, that sought to slaye me, sayenge: Preache not vnto vs in the name of the Lord, or els thou shalt dye of oure handes.
Coverdale Bible 1535
The LORDE therfore spake thus of the citesens of Anothot, that sought to slaye me, sayege: Preach not vnto vs in the name of the LORDE, or els thou shalt dye of oure hondes.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord seith these thingis to the men of Anathot, that seken thi lijf, and seien, Thou schalt not prophesie in the name of the Lord, and thou schalt not die in oure hondis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely