Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 9:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(9:4) ואישׁ ברעהו יהתלו ואמת לא ידברו למדו לשׁונם דבר שׁקר העוה נלאו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cada uno engaña á su compañero, y no hablan verdad: enseñaron su lengua á hablar mentira, se ocupan de hacer perversamente.

 

English

King James Bible 1769

And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.

King James Bible 1611

And they will deceiue euery one his neighbour, and will not speake the trueth, they haue taught their tongue to speake lies, and weary themselues to commit iniquity.

Green's Literal Translation 1993

And everyone will deceive his neighbor, and they will not speak the truth. They have taught their tongue to speak lies. They weary themselves to commit iniquity.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will mock, a man upon his neighbor, and they will not speak the truth: they taught their tongue to speak falsehood, they wearied themselves to sin.

Young's Literal Translation 1862

And each at his friend they mock, And truth they do not speak, They taught their tongue to speak falsehood, To commit iniquity they have laboured.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.

Bishops Bible 1568

Yea, one dissembleth with another, and they deale with no trueth: They haue practised their tongues to lye, and taken great paynes to do mischiefe

Geneva Bible 1560/1599

And euery one wil deceiue his friende, and wil not speake the trueth: for they haue taught their tongues to speake lies, and take great paynes to do wickedly.

The Great Bible 1539

Yee one dissembleh wt another, and they deale wt no trueth. They haue practysed theyr tunges to lye, & taken great paynes to do mischefe.

Matthew's Bible 1537

Yea one dyssembleth with another, & they deale wyth no trueth. They haue practysed theyr tunges to lye, and taken greate paynes to do myschefe.

Coverdale Bible 1535

Yee one dissembleth with another, and they deale with no treuth. They haue practised their tunges to lye, and taken greate paynes to do myschefe.

Wycliffe Bible 1382

And a man schal scorne his brother, and schal not speke treuthe; for thei tauyten her tunge to speke leesyng; thei traueliden to do wickidli.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely