Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 63:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למצער ירשׁו עם קדשׁך צרינו בוססו מקדשׁך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por poco tiempo lo poseyó el pueblo de tu santidad: nuestros enemigos han hollado tu santuario.

 

English

King James Bible 1769

The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.

King James Bible 1611

The people of thy holinesse haue possessed it but a little while: our aduersaries haue troden downe thy Sanctuarie.

Green's Literal Translation 1993

For a little while Your holy people possessed it. Our enemies have trampled Your sanctuary.

Julia E. Smith Translation 1876

For a little While the people of thy holy place possessed it: our adversaries trod down thy holy place.

Young's Literal Translation 1862

For a little while did Thy holy people possess, Our adversaries have trodden down Thy sanctuary.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.

Bishops Bible 1568

Thy holy people haue had but a litle whyle thy sanctuarie in possession, for our enemies haue troden downe thy holy place

Geneva Bible 1560/1599

The people of thine holinesse haue possessed it, but a litle while: for our aduersaries haue troden downe thy Sanctuarie.

The Great Bible 1539

Thy people hath had but lytle of thy Sanctuary in possessyon, for oure enemyes haue troden downe the holy place.

Matthew's Bible 1537

Thy people hath had but litle of thy Sanctuarye in possession, for oure enemies haue taken it in.

Coverdale Bible 1535

Thy people hath had but litle of thy Sanctuary in possessio, for oure enemies haue take it in:

Wycliffe Bible 1382

Thei hadden as nouyt thin hooli puple in possessioun, and oure enemyes defouliden thin halewyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely