Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויזכר ימי עולם משׁה עמו איה המעלם מים את רעי צאנו איה השׂם בקרבו את רוח קדשׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero acordóse de los días antiguos, de Moisés y de su pueblo, diciendo: ¿Dónde está el que les hizo subir de la mar con el pastor de su rebaño? ¿dónde el que puso en medio de él su espíritu santo?
English
King James Bible 1769
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
King James Bible 1611
Then he remembred the dayes of old, Moses and his people, saying; Where is hee that brought them vp out of the Sea, with the shepheard of his flocke? where is hee that put his holy Spirit within him?
Green's Literal Translation 1993
Then His people remembered the days past of Moses and His people, saying , Where is He who brought us up from the sea with the shepherd of His flock. Where is He who put His Holy Spirit within him;
Julia E. Smith Translation 1876
And he will remember the days of old, Moses his people; Where he bringing them up from the sea with the shepherd of his sheep? where he putting his holy spirit in the midst of him?
Young's Literal Translation 1862
And He remembereth the days of old, Moses -- his people. Where `is' He who is bringing them up from the sea, The shepherd of his flock? Where `is' He who is putting in its midst His Holy Spirit?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
Bishops Bible 1568
Yet remembred Israel the olde time, of Moyses and his people, saying: where is he that brought them from the water of the sea, with them that feede his sheepe? Where is he that hath geuen his holy spirite among them
Geneva Bible 1560/1599
Then he remembred the olde time of Moses and his people, saying, Where is hee that brought them vp out of the Sea with the shepheard of his sheepe? where is he that put his holy Spirit within him?
The Great Bible 1539
Yet remembred Israell the olde tyme of Moses & his people. sayinge wher is he that brought them from the water of the see, with them that fead his shepe? where is he that hath geuen his holy sprete amonge them?
Matthew's Bible 1537
Yet remembred he the olde tyme of Moses and hys people: How he brought them from the water of the sea, as a sheperde doth wyth his shepe: how he had geuen his holy spyryte amonge them:
Coverdale Bible 1535
Yet remebred he the olde tyme, of Moses & his people: How he brought them from the water of the see, as a shepherde doth with his shepe: how he had geuen his holy sprete amonge them:
Wycliffe Bible 1382
And he hadde mynde on the daies of the world, of Moises, and of his puple. Where is he, that ledde hem out of the see, with the scheepherdis of his floc? Where is he, that settide the spirit of his holi in the myddil therof;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely