Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אך עמי המה בנים לא ישׁקרו ויהי להם למושׁיע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque dijo: Ciertamente mi pueblo son, hijos que no mienten; y fué su Salvador.
English
King James Bible 1769
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
King James Bible 1611
For hee said, Surely they are my people, children that will not lie: so hee was their sauiour.
Green's Literal Translation 1993
For He said, Surely they are My people, sons that do not lie, and He is their Savior.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Surely they my people, sons that will not lie: and he will be to them for Saviour.
Young's Literal Translation 1862
And He saith, Only My people they `are', Sons -- they lie not, and He is to them for a saviour.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Savior.
Bishops Bible 1568
For he sayde, These no doubt are my people, and no shrinking chyldren: and so was he their sauiour
Geneva Bible 1560/1599
For he saide, Surely they are my people, children that wil not lie: so he was their Sauiour.
The Great Bible 1539
For he sayde: These no doute are my people, & no shrinkynge chyldren, and so he was their sauyoure.
Matthew's Bible 1537
For he sayde: These no doute wylbe my people and no shrynkynge chyldren, and so he was their sauyoure.
Coverdale Bible 1535
For he sayde: These no doute wilbe my people, and no shrekinge children, and so he was their Sauioure.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord seide, Netheles it is my puple, sones not denyynge, and he was maad a sauyour to hem in al the tribulacioun of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely