Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 61:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובנו חרבות עולם שׁממות ראשׁנים יקוממו וחדשׁו ערי חרב שׁממות דור ודור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y edificarán los desiertos antiguos, y levantarán los asolamientos primeros, y restaurarán las ciudades asoladas, los asolamientos de muchas generaciones.

 

English

King James Bible 1769

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

King James Bible 1611

And they shall build the olde wastes, they shall raise vp the former desolations, and they shall repaire the waste cities, the desolations of many generations.

Green's Literal Translation 1993

And they shall build old ruins; they shall raise up former desolations; and they shall restore the waste cities, ruins of generations and generations.

Julia E. Smith Translation 1876

And they shall build the perpetual wastes; they shall raise up the former desolations, and they renewed the cities of the waste, the desolations of generation and generation.

Young's Literal Translation 1862

And they have built the wastes of old, The desolations of the ancients they raise up, And they have renewed waste cities, The desolations of generation and generation.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

Bishops Bible 1568

They shall buylde the long rough wildernesse, and set vp the olde desert: they shall repayre the waste places, and suche as haue ben voyde throughout many generations

Geneva Bible 1560/1599

And they shall builde the olde waste places, and raise vp the former desolations, and they shall repaire the cities that were desolate and waste through many generations.

The Great Bible 1539

They shall buylde the longe rough wyldernes, & sett vp the olde deserte. They shall repayre the waste places, & soch as haue bene voyde thorowe out many generacyons.

Matthew's Bible 1537

They shal builde the longe roughe wyldernes, and set vp the olde deserte, They shal repayre the waste places, & such as haue bene voyde thorow out many generacions.

Coverdale Bible 1535

They shal buylde the loge rough wildernes, & set vp ye olde deserte. They shal repayre the waist places, & soch as haue bene voyde thorow out many generacios

Wycliffe Bible 1382

And thei schulen bilde thingis `that ben forsakun fro the world, and thei schulen reise elde fallyngis, and thei schulen restore citees `that ben forsakun and distried, in generacioun and in to generacioun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely