Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אין קרא בצדק ואין נשׁפט באמונה בטוח על תהו ודבר שׁוא הרו עמל והוליד און׃
Spanish
Reina Valera 1909
No hay quien clame por la justicia, ni quien juzgue por la verdad: confían en vanidad, y hablan vanidades; conciben trabajo, y paren iniquidad.
English
King James Bible 1769
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
King James Bible 1611
None calleth for iustice, nor any pleadeth for trueth: they trust in vanity and speake lies; they conceiue mischiefe, and bring forth iniquitie.
Green's Literal Translation 1993
No one calls for righteousness; and no one pleads with truth. Trusting emptiness, and speaking vanity, they conceive mischief, and give birth to evil.
Julia E. Smith Translation 1876
None called upon justice, and none judged in truth: trusting in vanity and speaking evil, they conceived labor and brought forth vanity.
Young's Literal Translation 1862
There is none calling in righteousness, And there is none pleading in faithfulness, Trusting on emptiness, and speaking falsehood, Conceiving perverseness, and bearing iniquity.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
Bishops Bible 1568
No man regardeth righteousnesse, and no man iudgeth truely: euery man hopeth in vayne things, and imagineth deceipt, conceaueth weerinesse, and bringeth foorth euill
Geneva Bible 1560/1599
No man calleth for iustice: no man contendeth for trueth: they trust in vanitie, and speake vaine things: they conceiue mischiefe, and bring foorth iniquitie.
The Great Bible 1539
No man regardeth ryghteousnes, and no man iudgeth truly. Euery man hopeth in vayne thynges, and ymagineth disceate conceaueth weerynesse, and bryngeth forth euell.
Matthew's Bible 1537
Noman regardeth righteousnes, and noman iudged truely. Euery man hopeth in vayne thinges, and ymagyneth disceyte, conceyueth werynesse, and bringeth forth euyl.
Coverdale Bible 1535
No man regardeth righteousnes, & no ma iudgeth truly Euery man hopeth in vayne thinges, and ymagineth disceate, coceaueth weerynesse, & bringeth forth euell.
Wycliffe Bible 1382
Noon is, that clepith riytfulnesse to help, and noon is, that demeth verili; but thei tristen in nouyt, and speken vanytees; thei conseyueden trauel, and childiden wickidnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely