Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 55:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי בשׂמחה תצאו ובשׁלום תובלון ההרים והגבעות יפצחו לפניכם רנה וכל עצי השׂדה ימחאו כף׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso.

 

English

King James Bible 1769

For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

King James Bible 1611

For ye shall goe out with ioy, and bee led foorth with peace: the mountaines and the hilles shall breake forth before you into singing, and al the trees of the field shall clap their hands.

Green's Literal Translation 1993

For you shall go out with joy and be led out with peace. The mountains and the hills shall break out into song before you, and all the trees of the field shall clap the palm.

Julia E. Smith Translation 1876

For with joy shall ye go forth, and in peace shall ye be led forth; the mountains and hills shall break forth before you into shouting, and all the trees of the field shall clap the hand.

Young's Literal Translation 1862

For with joy ye go forth, And with peace ye are brought in, The mountains and the hills Break forth before you `with' singing, And all trees of the field clap the hand.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

Bishops Bible 1568

And so shall ye go foorth with ioy, and be led with peace: The mountaynes and hylles shall syng with you for ioy, and all the trees of the fielde shal clappe their handes

Geneva Bible 1560/1599

Therefore ye shall go out with ioy, and be led forth with peace: the mountaines and the hilles shall breake foorth before you into ioye, and all the trees of the fielde shall clap their handes.

The Great Bible 1539

And so shall ye goo forth wt ioye, & be led wt peace. The mountaynes & hylles shall synge wyth you for ioye, & all the trees of the felde shall clappe theyr handes.

Matthew's Bible 1537

And so shall ye go forth with ioye, & be led with peace. The mountaynes & hilles shal sing with you for ioye, and all the trees of the feld shall clappe theyr handes.

Coverdale Bible 1535

And so shal ye go forth wt ioye, & be led with peace. The mountaynes and hilles shal synge with you for ioye, and all the trees of the felde shal clappe their hondes.

Wycliffe Bible 1382

For ye schulen go out in gladnesse, and ye schulen be led forth in pees; mounteyns and litil hillis schulen synge heriynge bifore you, and alle the trees of the cuntrei schulen make ioie with hond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely