Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 53:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והוא מחלל מפשׁענו מדכא מעונתינו מוסר שׁלומנו עליו ובחברתו נרפא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas él herido fué por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados: el castigo de nuestra paz sobre él; y por su llaga fuimos nosotros curados.

 

English

King James Bible 1769

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.

King James Bible 1611

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was vpon him, and with his stripes we are healed.

Green's Literal Translation 1993

But He was wounded for our transgressions; He was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon Him; and with His wounds we ourselves are healed.

Julia E. Smith Translation 1876

And he being wounded for our transgressions, and crushed from our iniquities; the correction of our peace upon him, and in the marks of his stripes it was healed to us.

Young's Literal Translation 1862

And he is pierced for our transgressions, Bruised for our iniquities, The chastisement of our peace `is' on him, And by his bruise there is healing to us.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But he was wounded for our transgression, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.

Bishops Bible 1568

Wheras he notwithstandyng was wounded for our offences, and smitten for our wickednesse: for the payne of our punishment was layde vpon hym, and with his stripes are we healed

Geneva Bible 1560/1599

But hee was wounded for our transgressions, hee was broken for our iniquities: the chastisement of our peace was vpon him, and with his stripes we are healed.

The Great Bible 1539

and punished where as he (not wythstandynge) was wounded for oure offences, and smytten for oure wyckednes. For the chastysement of oure peace was layde vpon him, and wyth hys strypes are we healed.

Matthew's Bible 1537

where as he (notwithstanding) shal be wounded for oure offences, & smytten for oure wickednes. For the payne of oure punyshmente shalbe sayde vpon hym, and with hys strypes shall we be healed.

Coverdale Bible 1535

where as he (not withstodinge) shal be wouded for oure offences, & smytten for oure wickednes. For the payne of or punyshmet shalbe layde vpo him, & wt his stripes shal we be healed.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe he was woundid for oure wickidnessis, he was defoulid for oure greet trespassis; the lernyng of oure pees was on hym, and we ben maad hool bi his wannesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely