Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא את היא המחרבת ים מי תהום רבה השׂמה מעמקי ים דרך לעבר גאולים׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No eres tú el que secó la mar, las aguas del grande abismo; el que al profundo de la mar tornó en camino, para que pasasen los redimidos?
English
King James Bible 1769
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
King James Bible 1611
Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deepe, that hath made the depthes of the sea a way for the ransomed to passe ouer?
Green's Literal Translation 1993
Was it not You drying up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass?
Julia E. Smith Translation 1876
Was it not with him desolating the sea, the water of the great deep? setting the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
Young's Literal Translation 1862
Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Art thou not that which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
Bishops Bible 1568
Art not thou the same arme that hast wounded the proude, and hewen the dragon in peeces? Art not thou euen the same which hast dryed vp the deepe of the sea, which hast made playne the sea grounde, that the deliuered myght go through
Geneva Bible 1560/1599
Art not thou the same, which hath dried the Sea, euen the waters of the great deepe, making the depth of the Sea a way for the redeemed to passe ouer?
The Great Bible 1539
Art not thou the same arme, that hast wounded the proude Egypt, and hewen the Dragon in peces? Art not thou euen he, which hast dryed vp the depe of the see, which hast made playne the see grounde, that the delyuered myght goo thorow?
Matthew's Bible 1537
Arte not thou he, that haste wounded that proude lucyfer, & hewen the dragon in peces? Arte not thou euen he, whiche haste dryed vp the depe of the sea, whiche haste made playne the sea grounde, that the delyuered myght go thorow?
Coverdale Bible 1535
Art not thou he, that hast wounded that proude lucifer, and hewen the dragon in peces? Art not thou euen he, which hast dried vp the depe of the see, which hast made playne the see grounde, that the delyuered might go thorow?
Wycliffe Bible 1382
Whether thou driedist not the see, the watir of the greet depthe, which settidist the depthe of the see a weie, that men `that weren delyuered, schulden passe?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely