Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר יהוה אי זה ספר כריתות אמכם אשׁר שׁלחתיה או מי מנושׁי אשׁר מכרתי אתכם לו הן בעונתיכם נמכרתם ובפשׁעיכם שׁלחה אמכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
ASI dijo Jehová: ¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre, con la cual yo la repudié? ¿ó quiénes son mis acreedores, á quienes os he yo vendido? He aquí que por vuestras maldades sois vendidos, y por vuestras rebeliones fué repudiada vuestra madre:
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
King James Bible 1611
Thus saith the Lord, Where is the bill of your mothers diuorcement, whom I haue put away? or which of my creditours is it to whom I haue sold you? Behold, for your iniquities haue you solde your selues, and for your transgressions is your mother put away.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah, Where is the scroll of your mother's divorce whom I have put away? Or who of My creditors that I have sold you to him? Behold, you were sold for your iniquities, and your mother was put away for your trespasses.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah, Where this writing of cutting off of your mother which I sent her away? or which of my creditors whom I sold you to him? Behold, in your iniquities ye sold yourselves, and in your transgressions your mother was sent away.
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah: `Where `is' this -- the bill of your mother's divorce, Whom I sent away? Or to which of My creditors have I sold you? Lo, for your iniquities ye have been sold, And for your transgressions Hath your mother been sent away.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
Bishops Bible 1568
Thus saith the Lorde: Where is the byll of your mothers deuorcement whom I sent away? or who is the vsurer to whom I solde you? Beholde, for your offences are ye solde, and because of your transgression is your mother forsaken
Geneva Bible 1560/1599
Thus sayeth the Lord, Where is that bill of your mothers diuorcement, whome I haue cast off? or who is the creditour to whome I solde you? Beholde, for your iniquities are yee solde, and because of your transgressions is your mother forsaken.
The Great Bible 1539
Thus sayth the Lord: where is the byll of your mothers deuorcement, that I sent her awaye? or who is the vsurer, to whom I solde you? Beholde, for your awne offences are ye solde, & because of youre transgression, is youre mother forsaken.
Matthew's Bible 1537
Thus sayeth the Lorde: Where is the byll of your mothers deuorcement, that I sente vnto her or who is the vsurer, to whome I solde you? Beholde, for youre owne offences are ye solde: & because of youre transgression, is youre mother forsaken.
Coverdale Bible 1535
Thus saieth the LORDE: Where is the bill of yor mothers deuorcemet, that I sent vnto her? or who is the vsurer, to who I solde you? Beholde, for youre owne offeces are ye solde: & because of youre transgression, is youre mother forsake.
Wycliffe Bible 1382
The Lord seith these thingis, What is this book of forsakyng of youre modir, bi which Y lefte her? ether who is he, to whom Y owe, to whom Y seeld you? For lo! ye ben seeld for youre wickidnessis, and for youre grete trespassis Y lefte youre modir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely