Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קרסו כרעו יחדו לא יכלו מלט משׂא ונפשׁם בשׁבי הלכה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
English
King James Bible 1769
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
King James Bible 1611
They stoupe, they bow downe together, they could not deliuer the burden, but themselues are gone into captiuitie.
Green's Literal Translation 1993
They stoop; they bow together; they are not able to deliver the burden; and their soul has gone into captivity.
Julia E. Smith Translation 1876
They bowed down, they bent together; they were not able to deliver the burden and their soul went into captivity.
Young's Literal Translation 1862
They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves have gone into captivity.
Bishops Bible 1568
They are sunke downe and fallen together, for they may not ease them of their burthen, therfore must they go into captiuitie
Geneva Bible 1560/1599
They are bowed downe, and fallen together: for they coulde not rid them of the burden, and their soule is gone into captiuitie.
The Great Bible 1539
They are soncke downe, and fallen together: for they maye not ease them of theyr burthen, therfore must they go into captiuitie.
Matthew's Bible 1537
They shall syncke downe, and fall together: for they maye not ease them of their burthen, therfore muste they go in to captyuyte.
Coverdale Bible 1535
They shal syncke downe, and fall together: for they maye not ease them of their burthen, therfore must they go in to captiuyte.
Wycliffe Bible 1382
with heuy charge `til to werynesse weren rotun, and ben al to-brokun togidere; tho miyten not saue the berere, and the soule of hem schal go in to caitifte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely