Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זה יאמר ליהוה אני וזה יקרא בשׁם יעקב וזה יכתב ידו ליהוה ובשׁם ישׂראל יכנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Este dirá: Yo soy de Jehová; el otro se llamará del nombre de Jacob; y otro escribirá con su mano, A Jehová, y se apellidará con el nombre de Israel.
English
King James Bible 1769
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
King James Bible 1611
One shall say, I am the Lords: and another shall call himselfe by the name of Iacob: and another shall subscribe with his hand vnto the Lord, and surname himselfe by the name of Israel.
Green's Literal Translation 1993
One shall say, I am Jehovah's; and another will call by the name of Jacob; and this one shall write with his hand, For Jehovah; and be named by the name of Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
This shall say, I to Jehovah; and this shall call in the name of Jacob; and this shall write his hand to Jehovah, and he shall address in the name of Israel.
Young's Literal Translation 1862
This `one' saith, For Jehovah I `am', And this calleth `himself' by the name of Jacob, And this `one' writeth `with' his hand, `For Jehovah,' and by the name of Israel surnameth himself.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
One shall say, I am the LORD'S; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand to the LORD, and surname himself by the name of Israel.
Bishops Bible 1568
One shal say, I am the Lordes: another shall call hym selfe after the name of Iacob: the thirde shall subscribe with his hande vnto the Lorde, and geue hym selfe vnder the name of Israel
Geneva Bible 1560/1599
One shall say, I am the Lordes: another shalbe called by the name of Iaakob: and another shall subscribe with his hand vnto the Lord, and name himselfe by the name of Israel.
The Great Bible 1539
One shall saye: I am the Lordes. Another shall call hym selfe after the name of Iacob. The thyrde shall subscribe with hys hande vnto the Lorde, and geue him self vnder the name of Israel.
Matthew's Bible 1537
One wyll saye: I am the Lordes. Another will call vnder the name of Iacob. The thyrde shall descrybe wyth hys hande vnto the Lorde, and geue hym selfe vnder the name of Israel.
Coverdale Bible 1535
One will saye: I am the LORDES. Another wil call vnder the name of Iacob. The thirde shal subscrybe with his honde vnto ye LORDE, and geue him self vnder the name of Israel.
Wycliffe Bible 1382
This man schal seie, Y am of the Lord, and he schal clepe in the name of Jacob; and this man schal write with his hoond to the Lord, and schal be licned in the name of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely